Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Аят дня

"Аллах.. Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут ни сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что в небесах и на земле"

(2:255)

Задать вопрос

uzor top uzor bottom

Важные даты

Курбан-Байрам

21 августа 2018г.:
Курбан-Байрам (Ид аль-Адха) - праздник жертвоприношения.

День Арафа

20 августа 2018г:
День Арафа

Ураза-Байрам

15 июня 2018г:
Ураза-Байрам (Ид уль-Фитр) - праздник завершения месяца Рамадан.

Сура «Аль-А’ля» («Превыше всего», №87)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция:

 

Саббихисма раббикяль-а‘ля. Аллязии халяка фасавва.

Вал-лязии каддара фа хэдэ. Вал-лязии ахраджаль-мар‘а.

Фаджа‘аляху гусааа-эн ахва. Санукриукя фа ляя тансэ.

Илля маа шээаллаах. Иннаху я‘лямуль-джахра ва маа яхфа.

Ва нуяссирукя лиль-юсра. Фазаккир ин-нафа‘атиз-зикра.

Саяззаккяру майяхша. Ваятаджаннабухаль-ашка.

Аллязии ясляннаараль-кубра.

Сумма ляя ямууту фиихяя ва ляя яхья.

Кад афляха мэн тазаккя. Ва закярасмя(э) раббихи фасалля.

Бя(э)ль ту’сирууналь-хаяятэд-дунья.

Валь-аахырату хайрув-ваэбка.

Инна хаазаа ляфис-сухуфиль-ууля. Сухуфи Ибраахиимэ ва Муусэ.

 

Перевод смысла:

 

«Восхваляй же имя Господа твоего Высочайшего (Наивысшего)».

«Который сотворил [все из ничего] и соразмерил (урегулировал, установил соответствие, необходимые пропорции)».

«Который определил [установил всему свой размер, свою ценность, свои определенные качества, характеристики, сроки] и повел (направил) [дал знать людям, что и как должно использоваться, что к чему ведет, каковы последствия; дал соответствующие наставления через пророков и посланников, Священные Писания; дал жизненную силу, очертив перспективные пути ее применения; направил к новым знаниям и открытиям, верным интуитивным решениям и победоносным преодолениям; повел к встрече не только с успехом, но и к столкновению с временным поражением, дабы испытать и предоставить свободу выбора]».

«Который вывел пастбище [вывел из земли все то, что на ней растет]».

«И сделал его [в итоге] коричневым сором (сухим и почерневшим мусором) [все зеленое, разноцветное и красивое, с великим разнообразием ароматов произрастающее на земле, в последующем, по законам Господа, высыхает, темнеет, поедается животными и снова превращается в почву, удобряя ее]».

«Мы дадим прочесть тебе [Мухаммад, строки Священного Писания, внушим этот навык Божественным Откровением; этапами тебе будут передаваться строки Корана, которые не сотрутся из твоей памяти и будут фиксируемы в последующем твоими помощниками-писарями, а ангел Джабраил (Гавриил), непосредственно участвующий в этом неоценимо важном процессе, укажет последовательность глав], и ты не забудешь [не беспокойся]».

«[Ничего не забудешь] кроме того, что пожелает Господь [в период твоей пророческой миссии]. Поистине, Он [Творец] знает явное и сокрытое. [Его осведомленность и знание не ограничены физическими законами, Ему ведомо все!]».

«И Мы [говорит Господь миров] благословим тебя на самый легкий, удобный [вариант во всем. (1) Мы благословим тебя и верующих на добрые поступки, что облегчит тяготы бытия; (2) каноны, переданные людям через тебя, будут гибки и практичны, приспосабливаемы под любые обстоятельства и времена; (3) искренне, бескорыстно верующий благословляем на интуитивный (и не только) поиск самого удобного и простого варианта в кажущемся на первый взгляд бессмысленным хаосе жизни]».

«Назидай же (напоминай) [людям посредством Писания], если полезно назидание [если видишь, что люди слушают и прислушиваются. Нет необходимости принуждать или заставлять, навязывать]».

«Получит пользу от назидания (напоминания) тот, кто набожен [кто обращен к Богу, а не убегает от Него; кто ищет лучшее, не останавливаясь на достигнутом]».

«А избегать, сторониться этих [назиданий, напоминаний, оставляя на потом понимание их и практику либо вовсе игнорируя] будет несчастнейший [у кого сознание и сердце закрылись на многочисленные «амбарные» замки, а ключи от них так и не были найдены]».

«Он [несчастнейший] тот, кто [войдет в Ад и] будет печься в огне [вкусит всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней, если не успеет в корне преобразиться прежде, чем душа покинет тело]».

«[Оказавшись] там он не сможет ни умереть [дабы освободиться от всего этого ужаса], ни жить [нестерпимым окажется пребывание]».

«Преуспеет [в мирской обители и в вечной] тот, кто очищается (духовно) [работает над духовной и нравственной чистотой своей души (сердца), сохраняет первозданную «белизну» веры, искренность, легкость или старается сохранить]»

«Те [преуспеют], кто [помимо того, что уверовал и работает над собою в вопросах морали и нравственности] помнит о Боге (упоминает Его в душе, восхваляет, благодарит устами) [это способствует умиротворенности, удерживает от злодеяний, побуждает к благому] и молится [соблюдает религиозную практику, в первую очередь — пять обязательных молитв]».

«Но вы предпочитаете лишь мирское. [Ради временного земного и в итоге тленного вы готовы отбросить (на время или навсегда) духовные и нравственные ценности. Вы всецело поглощаетесь им (земным), забывая, что отсутствие в душе и в делах гармонии между мирским и вечным лишит рано или поздно всего, и ничто из приобретенного трудами и усилиями не возымеет хорошего продолжения в вечном]».

«А ведь вечность — лучше (несравнима с мирским великолепием) [для тех, кто заслужит Рая по итогу дел земных и Божьего помилования] и [в отличие от мирских 60–80 лет взросления, зрелости и старения, она] не имеет конца».

«Поистине, об этом [о том, как стать успешным в обоих мирах, и о том, что вечное несравнимо с земным, было сказано еще ранее, до ниспослания Священного Корана] в свитках первых».

«[В том числе в] свитках [пророков] Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея)».


Хадис дня

«Верующие, достигшие наибольшего в вере, — это те, кто обладают высокими благородными нравами. И лучшие из вас — те, кто наилучшим образом относится к своей жене»

 

Халял в Подольске

entry image