Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Аят дня

«Поистине, религия пред Аллахом это Ислам»

(3:19)

Задать вопрос

uzor top uzor bottom

Важные даты

Мавлид ан-Набий

19-20 ноября 2018г.:
Мавлид ан-Набий - день рождения Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).

Курбан-Байрам

21 августа 2018г.:
Курбан-Байрам (Ид аль-Адха) - праздник жертвоприношения.

День Арафа

20 августа 2018г:
День Арафа

Сура «Аль-А’ля» («Превыше всего», №87)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция:

 

Саббихисма раббикяль-а‘ля. Аллязии халяка фасавва.

Вал-лязии каддара фа хэдэ. Вал-лязии ахраджаль-мар‘а.

Фаджа‘аляху гусааа-эн ахва. Санукриукя фа ляя тансэ.

Илля маа шээаллаах. Иннаху я‘лямуль-джахра ва маа яхфа.

Ва нуяссирукя лиль-юсра. Фазаккир ин-нафа‘атиз-зикра.

Саяззаккяру майяхша. Ваятаджаннабухаль-ашка.

Аллязии ясляннаараль-кубра.

Сумма ляя ямууту фиихяя ва ляя яхья.

Кад афляха мэн тазаккя. Ва закярасмя(э) раббихи фасалля.

Бя(э)ль ту’сирууналь-хаяятэд-дунья.

Валь-аахырату хайрув-ваэбка.

Инна хаазаа ляфис-сухуфиль-ууля. Сухуфи Ибраахиимэ ва Муусэ.

 

Перевод смысла:

 

«Восхваляй же имя Господа твоего Высочайшего (Наивысшего)».

«Который сотворил [все из ничего] и соразмерил (урегулировал, установил соответствие, необходимые пропорции)».

«Который определил [установил всему свой размер, свою ценность, свои определенные качества, характеристики, сроки] и повел (направил) [дал знать людям, что и как должно использоваться, что к чему ведет, каковы последствия; дал соответствующие наставления через пророков и посланников, Священные Писания; дал жизненную силу, очертив перспективные пути ее применения; направил к новым знаниям и открытиям, верным интуитивным решениям и победоносным преодолениям; повел к встрече не только с успехом, но и к столкновению с временным поражением, дабы испытать и предоставить свободу выбора]».

«Который вывел пастбище [вывел из земли все то, что на ней растет]».

«И сделал его [в итоге] коричневым сором (сухим и почерневшим мусором) [все зеленое, разноцветное и красивое, с великим разнообразием ароматов произрастающее на земле, в последующем, по законам Господа, высыхает, темнеет, поедается животными и снова превращается в почву, удобряя ее]».

«Мы дадим прочесть тебе [Мухаммад, строки Священного Писания, внушим этот навык Божественным Откровением; этапами тебе будут передаваться строки Корана, которые не сотрутся из твоей памяти и будут фиксируемы в последующем твоими помощниками-писарями, а ангел Джабраил (Гавриил), непосредственно участвующий в этом неоценимо важном процессе, укажет последовательность глав], и ты не забудешь [не беспокойся]».

«[Ничего не забудешь] кроме того, что пожелает Господь [в период твоей пророческой миссии]. Поистине, Он [Творец] знает явное и сокрытое. [Его осведомленность и знание не ограничены физическими законами, Ему ведомо все!]».

«И Мы [говорит Господь миров] благословим тебя на самый легкий, удобный [вариант во всем. (1) Мы благословим тебя и верующих на добрые поступки, что облегчит тяготы бытия; (2) каноны, переданные людям через тебя, будут гибки и практичны, приспосабливаемы под любые обстоятельства и времена; (3) искренне, бескорыстно верующий благословляем на интуитивный (и не только) поиск самого удобного и простого варианта в кажущемся на первый взгляд бессмысленным хаосе жизни]».

«Назидай же (напоминай) [людям посредством Писания], если полезно назидание [если видишь, что люди слушают и прислушиваются. Нет необходимости принуждать или заставлять, навязывать]».

«Получит пользу от назидания (напоминания) тот, кто набожен [кто обращен к Богу, а не убегает от Него; кто ищет лучшее, не останавливаясь на достигнутом]».

«А избегать, сторониться этих [назиданий, напоминаний, оставляя на потом понимание их и практику либо вовсе игнорируя] будет несчастнейший [у кого сознание и сердце закрылись на многочисленные «амбарные» замки, а ключи от них так и не были найдены]».

«Он [несчастнейший] тот, кто [войдет в Ад и] будет печься в огне [вкусит всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней, если не успеет в корне преобразиться прежде, чем душа покинет тело]».

«[Оказавшись] там он не сможет ни умереть [дабы освободиться от всего этого ужаса], ни жить [нестерпимым окажется пребывание]».

«Преуспеет [в мирской обители и в вечной] тот, кто очищается (духовно) [работает над духовной и нравственной чистотой своей души (сердца), сохраняет первозданную «белизну» веры, искренность, легкость или старается сохранить]»

«Те [преуспеют], кто [помимо того, что уверовал и работает над собою в вопросах морали и нравственности] помнит о Боге (упоминает Его в душе, восхваляет, благодарит устами) [это способствует умиротворенности, удерживает от злодеяний, побуждает к благому] и молится [соблюдает религиозную практику, в первую очередь — пять обязательных молитв]».

«Но вы предпочитаете лишь мирское. [Ради временного земного и в итоге тленного вы готовы отбросить (на время или навсегда) духовные и нравственные ценности. Вы всецело поглощаетесь им (земным), забывая, что отсутствие в душе и в делах гармонии между мирским и вечным лишит рано или поздно всего, и ничто из приобретенного трудами и усилиями не возымеет хорошего продолжения в вечном]».

«А ведь вечность — лучше (несравнима с мирским великолепием) [для тех, кто заслужит Рая по итогу дел земных и Божьего помилования] и [в отличие от мирских 60–80 лет взросления, зрелости и старения, она] не имеет конца».

«Поистине, об этом [о том, как стать успешным в обоих мирах, и о том, что вечное несравнимо с земным, было сказано еще ранее, до ниспослания Священного Корана] в свитках первых».

«[В том числе в] свитках [пророков] Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея)».


Хадис дня

«Есть два блага, которые люди не ценят. Это — здоровье и свободное время».

 

Халял в Подольске

entry image